ePrivacy and GPDR Cookie Consent by Cookie Consent

What to read after Learning to Read across Languages and Writing Systems?

Hello there! I go by the name Robo Ratel, your very own AI librarian, and I'm excited to assist you in discovering your next fantastic read after "Learning to Read across Languages and Writing Systems" by Charles Perfetti! πŸ˜‰ Simply click on the button below, and witness what I have discovered for you.

Exciting news! I've found some fantastic books for you! πŸ“šβœ¨ Check below to see your tailored recommendations. Happy reading! πŸ“–πŸ˜Š

Learning to Read across Languages and Writing Systems

Charles Perfetti , Ludo Th Verhoeven , Ludo Verhoeven

Language Arts & Disciplines / Linguistics / General

"The Chinese script is one of the oldest in the world. In fact, among the few scripts in use before 1000 BC, Chinese is the only one still used (Taylor & Taylor, 1995). The earliest Chinese characters were pictograms, however over time Chinese evolved into a logographic script (DeFrancis, 1984). Today, there is considerable diversity both in the Chinese script itself, and in reading instruction across the different Chinese-speaking societies. The Chinese government simplified 2,238 commonly used characters in 1964 . Simplified characters are now used in Mainland China and Singapore, whereas traditional characters have been kept in Hong Kong and Taiwan. Although most Chinese children receive reading instruction only in simplified or traditional characters, it seems relatively easy for an educated person to read the other form. However, simplification is highly controversial, because characters not only represent a writing system but also embody a 5000-year old culture and tradition. Pinyin is used as an auxiliary alphabet in Mainland China to denote character pronunciation. Pinyin consists of the 26 letters of the Roman alphabet plus u and is completely transparent in letter-sound correspondences. Zhuyinfuhao (phonetic symbols), a phonetic system made up of ancient characters and character components, is used in Taiwan. No transliteration systems are used in Hong Kong. 1.3. Literacy and schooling"--
Do you want to read this book? 😳
Buy it now!

Are you curious to discover the likelihood of your enjoyment of "Learning to Read across Languages and Writing Systems" by Charles Perfetti? Allow me to assist you! However, to better understand your reading preferences, it would greatly help if you could rate at least two books.