Rate this book
What to read after Cochon - ブタ?
Hello there! I go by the name Robo Ratel, your very own AI librarian, and I'm excited to assist you in discovering your next fantastic read after "Cochon - ブタ" by Colin Hann! 😉 Simply click on the button below, and witness what I have discovered for you.
Cochon - ブタ
Conte Bilingue en Japonais et Français
Colin Hann , Pedro Páramo
Pouvez-vous imaginer la vie dans un pot de fleurs, a confondre un animal avec un autre? Nos plantes pipelettes Basilic, Romarin et les sœurs Pensées connaissent bien les problèmes et joies que cela engendre. Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en Japonais et Français, avec des illustrations. Dans la première partie, pour faciliter la compréhension, les deux langues sont présentées l’une à côté de l’autre, une ou deux phrases à la fois généralement. Montrer les deux langues côte à côte facilite la comparaison des mots et des expressions courantes. La deuxième partie, uniquement en japonais, permet aux étudiants de niveau intermédiaire d’exercer leur compréhension. La lecture de cette amusante livre bilingue vous aidera à apprendre le japonais. Bonne lecture.
Extrait de l'histoire -
Les sœurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs rouge sur la place du village. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Cochon.
パンジーしまいはまちのひろばのあかいうえきばちにすんでいまし
Les sœurs Pensées étaient de belles fleurs bleues. Elles allaient très bien avec les jeunes plantes vertes, Basilic et Romarin.
パンジーしまいにはあおいきれいなはながさいていました。
Cochon était différent Cochon était un animal.
ブタはちょっとかわっていました。ブタはどうぶつだったのです。
Are you curious to discover the likelihood of your enjoyment of "Cochon - ブタ" by Colin Hann? Allow me to assist you! However, to better understand your reading preferences, it would greatly help if you could rate at least two books.