Rate this book
What to read after CNN 互動英語 2019 年 10 月號 No.229 【有聲版】?
Hello there! I go by the name Robo Ratel, your very own AI librarian, and I'm excited to assist you in discovering your next fantastic read after "CNN 互動英語 2019 年 10 月號 No.229 【有聲版】" by LiveABC編輯群! 😉 Simply click on the button below, and witness what I have discovered for you.
CNN 互動英語 2019 年 10 月號 No.229 【有聲版】
Basketball’s Lin-Spiration 走過巔峰與低谷 林書豪淚談NBA生涯 The Highs and Lows of Jeremy Lin’s NBA Career
LiveABC編輯群
〔新聞:時事、新知〕
〔適合對象:準備出國、生活中需要大量使用英語、TOEIC ,TOEFL考試準備者〕
CNN互動英語是全國唯一CNN官方授權,最道地的英語教材,
►購買完整紙本書請上:https://goo.gl/<
政治
Russia’s Resurgence
普丁鐵腕執政20年 俄國強權再起
Putin’s Efforts to Make Russia a Superpower Again
俄國總統普丁掌權20年,運用民族主義情結贏得民心,
人物
Hollywood’s Greatest Storyteller
史蒂芬.史匹柏 大導演的生涯心路歷程
Steven Spielberg Reveals His Inspirations for Making Movies
曾執導《E.T.外星人》、《侏儸紀公園》、《搶救雷恩大兵》
政治
Inside the East Wing
美國第一夫人的工作日常
What Is It Like to Work for the First Lady?
CNN記者走進白宮東廂,參觀美國第一夫人的辦公空間,
社會
Wild London
倫敦成為全球首座「國家公園城市」
The Campaign for Cities to Become National Parks
倫敦境內47%的土地是綠地,包含超過3,000個公園,
商業
Bye-Bye, Beetle
經典駛入歷史 再見!福斯金龜車
Volkswagen Ends Production of Its Iconic Beetle
擁有眾多車迷的福斯經典金龜車正式停產。
趣聞
Celestial Entertainment
太空人找樂子 阿波羅任務中的輕鬆時刻
Looking Back on the Fun Astronauts Had on the Moon Missions
阿波羅太空人在月球上除了執行各項探測任務,有時也會輕鬆一下。
政治
Britain’s New Era
鮑里斯.強生任英國首相 破釜沉舟拼脫歐
Boris Johnson Takes Over as the Prime Minister of the United Kingdom
鮑里斯.強生取代泰瑞莎.梅伊,成為新任英國首相。
體育
Basketball’s Lin-Spiration
走過巔峰與低谷 林書豪淚談NBA生涯
The Highs and Lows of Jeremy Lin’s NBA Career
台裔籃球員林書豪今年隨多倫多暴龍隊拿下NBA總冠軍,
娛樂
Box Office Fury
《玩命關頭》橫掃全球票房的秘密
How the Fast and the Furious Conquered Hollywood and the World
《玩命關頭》系列電影自2001年來已推出9部相關作品,
旅遊
Tokyo 2020 Countdown
2020東京奧運倒數計時 場館搶先看
Exploring the Venues of the 2020 Olympics by Mario Kart
距離2020東京奧運開幕剩下不到一年,各個場館已陸續完工。
CNN 全球瞭望
Global Economic Slowdown
美中貿易戰持續發酵 全球經濟走緩
Hundreds of Wildfires Rage in the Arctic
北極圈野火肆虐 加劇溫室效應
Fortnite World Cup
美國少年贏得《要塞英雄》世界冠軍 一夜成富翁
CNN主播教你唸
電影大導演
全方位搞懂CNN
Mankind’s Giant Leap
歡慶人類登月五十週年
Basketball’s Lin-Spiration
走過巔峰與低谷 林書豪淚談NBA生涯
The Highs and Lows of Jeremy Lin’s NBA Career
KATE RILEY, CNN ANCHOR
Welcome back. Well, fans of basketball and the NBA may be wondering, “Whatever happened to Jeremy Lin?” Can you believe it was seven years ago when he burst onto the scene? Such a burst it was—given its own name, “Linsanity,” and a movie was even made about it.
For those of you who may not be aware or need some refreshing, well, Lin’s rise- to-basketball story is nothing less than extraordinary. He went unnoticed in high school and, then again, after college, getting passed over in the NBA draft, and that’s where most NBA stars sign million-dollar contracts.
But Lin never gave up, eventually signing with—but then released by—two NBA teams. [He] was on the cusp of being released again, but due to injury to a star player, Lin led the Knicks to victory with [over] New Jersey with 25 points, five rebounds and seven assists—all career highs. Then, the very next game: 28 points. A few days later: 23 points, 10 assists. And then, February 10, a career-high—yep, it was a new one for him—38 points. All wins for the Knicks, who needed them badly. Linsanity was born.
Indeed, no player had ever scored more points in his first five starts than Jeremy Lin. In just 26 games with the New York Knicks—before ending the season early with a knee injury—he had captured global headlines. Quite simply, he was the story of the NBA.
Well, Lin’s story has another level of uniqueness to it. He was the first American of Chinese or Taiwanese descent to play in the NBA and one of the few Asian-Americans to ever do so. But over the next nine NBA seasons and eight different teams, Lin was never able to match that Linsanity level. His scoring and assist numbers would pretty much be in steady decline.
Just this past season, however, he was traded to the Toronto Raptors, where he would become the first Asian-American to win an NBA title. You’d think that winning that crown would be a boost for any player, but in a candid speech recently on [a] tour of Asia, the 30-year-old, who hardly had any court time with the Raptors, felt like he didn’t deserve a title. Now, he’s looking for a new team but has no offers.
JEREMY LIN, BASKETBALL PLAYER
In English, there’s a saying, and it says, “Once you hit rock bottom, the only way is up,” but rock bottom—[it] just seems to keep getting more and more rock bottom for me.
And I came into the NBA—a young, brash kid who thought, “I was gonna take over the world.” Nowadays, I spend more time thinking about quitting.
KATE RILEY, CNN ANCHOR
And sure, you … he may have made millions of dollars, but you can’t help but feel for the guy. Kudos for revealing a side of a big-name athlete we rarely see.
CNN主播 凱特.萊麗
歡迎回來。籃球和NBA的愛好者也許在納悶:「
各位如果有人不曉得,或是需要複習一下的話,
但林書豪不曾放棄,終於陸續和兩支NBA球隊簽約,
確實,沒有球員在頭五場先發比賽中的得分比林書豪多。
林書豪的故事還有另一層面的獨特性。
不過就在剛結束的這一季,他被交易到多倫多暴龍隊,
籃球員 林書豪
英語裡有一句俗語是這麼說的:「當你跌到谷底,
我當初進NBA時是個厚顏魯莽的年輕小子,想著:「
CNN主播 凱特.萊麗
當然,你……他也許賺了數百萬美元,但還是忍不住替他感到難過。
Are you curious to discover the likelihood of your enjoyment of "CNN 互動英語 2019 年 10 月號 No.229 【有聲版】" by LiveABC編輯群? Allow me to assist you! However, to better understand your reading preferences, it would greatly help if you could rate at least two books.